sexta-feira, 28 de março de 2014

“STRAWBERRY FIELDS FOREVER” – “ORFANATO DO EXÉRCITO DA SALVAÇÃO EM LONDRES”.

Portão de Strawberry Fields 1 Portão de Strawberry Fields 2 Portão de Strawberry FieldsBEATLES PENNY LANE 3

Strawberry Fields (que significa plantações de morango) é um orfanato do Exército da Salvação, localizado em Londres, perto de Penny Lane e os Beatles queriam imortalizá-lo. Na verdade, a falta de nexo dessa letra era mais uma charada de John ou, então, referia-se a viagens com ácido, tão em moda na época. Essas são apenas algumas das conjecturas feitas pelos beatle-intérpretes sobre essa canção. Eles devem estar queimando a cabeça até hoje, pois “Strawberry Fields Forever”, lançada em compacto junto com “Penny Lane” em fevereiro de 67, é mais um mistério insolúvel criado pelos Beatles.
John 5BEATLES PENNY LANE 8BEATLES PENNY LANE 1
O compacto com as duas canções foi um aperitivo para o Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band e Paul explicou que “Strawberry Fields” era mais um quebra-cabeças em que foram juntando trechos, palpites de amigos, experiências, idéias, até acharem que estava bom.
Paul de bigode

- Quase todas as nossas composições são feitas assim. A não ser quando queremos músicas simples, como “When I’m 64” ou “Fixing A Hole”.

Eles fizeram a primeira gravação, mas John não ficou satisfeito, dizendo que queria algo mais onírico. Refizeram com um arranjo de cordas e John gostou de uma parte da primeira versão e de uma parte da segunda. O problema é que as gravações haviam sido feitas em andamentos e tons diferentes. George Martin precisou dar uma demonstração de sua habilidade para conseguir juntar as duas: reduzindo a velocidade da primeira, fez a fusão com apenas uma ligeira diferença de tom. O resultado foi uma bela distorção na voz, considerada um efeito bastante vanguardista na época.
The+Beatles+StrawberryFieldsJohn Sgt. Pepper's 1967
Além das divagações sobre as letras, os intérpretes descobriram uma mensagem em código morse logo depois da primeira frase, significando as letras J e L. E também se criou polêmica em torno de uma frase que John diz no final: “cranberry sauce”, que significa mais ou menos pasta de morango. Mas os que queriam provar a morte de Paul ouviam-no dizer “I buried Paul” (eu enterrei Paul). E é o próprio “enterrado” que esclarece:
BKfMRWtCQAAhFqzBKfM7cECAAA0m-v
- Não era “I buried Paul” nada disso. John estava dizendo “cranberry sauce”. Ou seja, era o fim das plantações de morango… Se você não percebe que John é capaz de dizer “cranberry sauce” na hora que sente vontade, ai você fica ouvindo uma palavrinha estranha ali e diz… AHA!
Por Marina Sanches – @sancmarina

Nenhum comentário:

Postar um comentário